editorial

Poesía:

Libros editados en bilingüe español-francés, con ilustraciones artísticas de la autora. Presentan un solo poema-relato aunque cada página contenga un poema individual.

París, poema azul (ed. La porte, París, 2005. 2ª edición Baez-Oquendo, Quito, 2005), traducida por Claude Couffon :Paris poème bleu. Un encuentro con las magias de París y la modernidad.

Sólo un viaje (ed. El Conejo, Quito, 2006), traducida por Claude Couffon :Un voyage et rien d’autre . Un relato sobre el viaje de retorno... la despedida renovada.

Nací en un cráter editado por la Casa Internacional de Escritores y Poetas de Bretaña, Francia en 2007: Née dans un cratère. La versión final fue publicada por la Editorial Allpamanda, Quito, 2009.

¿Qué es lo sagrado? (ed. Allpamanda, Quito, 2008) traducido al francés por Claude Couffon: Qu’est-ce que le sacré?; al inglés por Fracesca Piana: What is sacred? Una reflexión en torno al tema.

Ecos de la eterna primavera (ed. Allpamanda, Quito, febrero, 2010), poemario escogido por la editorial Caracteres de París (marzo, 2010) para publicarlo en bilingüe en honor al Bicentenario de los Países Latinoamericanos: Hymne à l’éternel printemps (traducido por Nathalie Lalisse-Delcourt). En base a una leyenda indígena trata de la identidad e Historia ecuatorianas.

Su poesía también se ha publicado en las revistas Arcade (Quebec), La puerta de poetas (París); América (Quito); y en el periódico Aujourd’hui Poème (París).

Ha escrito para algunos libros colectivos. Figura en antologías. Y ha realizado traducciones de poemarios del francés al español.

px

Biographie en français
Biography in english